Translate

воскресенье, 26 ноября 2017 г.

Грузия в жизни и творчестве российских деятелей литературы и искусства 19-20 веков. 4 часть

В помощь учителю


Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей литературы и  искусства 19-20 веков. 
4 часть
Автор - Наталия Кочладзе
Часть IV
Грузия уже несколько веков притягивает к себе особое внимание деятелей культуры и литературы  многих стран. Интересно вспомнить, на кого из классиков русской литературы повлияла солнечная и гостеприимная Грузия?

            Серия  из 4 очерков ,,Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей  литературы и  искусства 19-20 веков “ подготовлена для  сайта ,,Русский язык в Грузии” и  поможет  учителям русского языка в проведении уроков  по развитию речи ;   может быть использована  для самостоятельного чтения в группах с разным уровнем лексической подготовки после проведения словарной работы; для  внеклассных занятий  для учеников базовой и средней  школы.  Объём и сложность  текстов постепенно  увеличивается.
       Вашему вниманию  будут предложены небольшие рассказы    о жизни и творчестве
 Льва Толстого, Владимира  и Василия Немировичей-Данченко,(2 часть)
  Дмитрия Мережковского и Зинаиды Гиппиус, Максима Горького ( 3 часть)
Владимира  Маяковского и Бориса Пастернака.( 4 часть)
Здесь много ссылок, которые заинтересуют  и любителей, и знатоков русской и грузинской литературы.



Маяковский родился в семье лесничего в селе Багдати Кутаисской губернии (ныне — город в Имеретии). Вплоть до девяти лет он практически не разговаривал на русском языке — только дома с родителями.
 Все остальное время он проводил в компании своих грузинских сверстников. Ситуацию изменило его зачисление в Кутаисскую гимназию, преподавание в которой велось на русском. Но всего через четыре года после поступления, в его доме произошло несчастье — отец скончался от заражения крови, случайно уколов палец иголкой.
После смерти супруга мать решила вместе с детьми навсегда переехать в Москву. Тем не менее, в течение всей своей жизни, Маяковский неоднократно возвращался на свою малую родину, где у него осталось так много друзей и знакомых. Сам поэт гордился тем, что родился в Грузии, а в некоторых своих стихотворениях он и вовсе называл себя грузином.


Впервые интерес Пастернака к Грузии проявился в 1917 году, когда было написано стихотворение «Памяти Демона», в котором зазвучала навеянная творчеством Лермонтова кавказская тема.
В октябре 1930 года Пастернак познакомился с приехавшим в Москву грузинским поэтом Паоло Яшвили.

Первая поездка Бориса Пастернака в Грузию состоялась в 1931 году, когда он прибыл в Тбилиси по приглашению своего друга, поэта Паоло Яшвили. Там же он познакомился с выдающимися грузинскими деятелями культуры — Тицианом Табидзе, Ладо Гудиашвили, Николозом Мицишвили, Симоном ЧикованиГеоргием Леонидзе и другими. Их знакомство переросло в тесную многолетнюю дружбу, а трехмесячное пребывание Пастернака в Грузии оставило глубокий след в его душе.
6 апреля 1932 года он организовал в Москве литературный вечер грузинской поэзии.
В августе 1932 года вышла книга «Второе рождение» с включённым в неё циклом «Волны», полным восторга.
«
…Мы были в Грузии. Помножим
Нужду на нежность, ад на рай,
Теплицу льдам возьмём подножьем,
И мы получим этот край…
»

Увлекшись культурой и историей Грузии, он также заинтересовался и ее литературой. Вскоре по возвращении в Россию он с увлечением принялся за переводы произведений грузинских классиков.
.
В ноябре 1933 года Пастернак поехал во вторую поездку в Грузию уже в составе писательской бригады (Н. ТихоновЮ. ТыняновО. ФоршП. Павленко и В. Гольцев). В 1932—1933 годах Пастернак увлечённо занимался переводами грузинских поэтов.
В 1934 году в Грузии и в Москве был издан пастернаковский перевод поэмы Важа Пшавела «Змееед».

В феврале 1935 года вышли книги: в Москве «Грузинские лирики» в переводах Пастернака (оформление художника Ладо Гудиашвили), а в Тифлисе — «Поэты Грузии» в переводах Пастернака и Тихонова.
В 1936 году был завершён ещё один грузинский цикл стихов — «Из летних заметок», посвящённый «друзьям в Тифлисе»
С 20 февраля по 2 марта 1959 года состоялась последняя поездка Бориса Леонидовича и Зинаиды Николаевны в Грузию.
Начавшаяся в начале 1930-х годов дружба с видными представителями грузинского искусства, общение и переписка  длились почти тридцать лет
 В письме Нине Табидзе Пастернак писал:
,,
…Но вот окончусь я, останется жизнь моя,… и что в ней было главного, основного? Пример отцовской деятельности, любовь к музыке и А. Н. Скрябину, две — три новых ноты в моём творчестве, русская ночь в деревне, революция, Грузия.”
 Дружба поэта с известными представителями грузинского искусства продлилась почти 30 лет, а сама Грузия стала для него второй родиной, куда он неоднократно возвращался в течение всей своей жизни.

В работе использованы материалы  https://eksmo.ru;
                                                                     http://tamricosha.livejournal.com;
                                                                    http://www.ozon.ru
                                                                    https://ru.wikipedia.org  и архивные фотографии.



В помощь учителю


Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей литературы и  искусства 19-20 веков.
 3 часть
Автор - Наталия Кочладзе
Часть III
Грузия уже несколько веков притягивает к себе особое внимание деятелей культуры и литературы  многих стран. Интересно вспомнить, на кого из классиков русской литературы повлияла солнечная и гостеприимная Грузия?.


            Серия  из 4 очерков ,,Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей  литературы и  искусства 19-20 веков “ подготовлена для  сайта ,,Русский язык в Грузии” и  поможет  учителям русского языка в проведении уроков  по развитию речи ;   может быть использована  для самостоятельного чтения в группах с разным уровнем лексической подготовки после проведения словарной работы; для  внеклассных занятий  для учеников базовой и средней  школы.  Объём и сложность  текстов постепенно  увеличивается.
       Вашему вниманию  будут предложены небольшие рассказы    о жизни и творчестве
 Льва Толстого, Владимира  и Василия Немировичей-Данченко,(2 часть)
  Дмитрия Мережковского и Зинаиды Гиппиус, Максима Горького ( 3 часть)
Владимира  Маяковского и Бориса Пастернака.( 4 часть)
Здесь много ссылок, которые заинтересуют  и любителей, и знатоков русской и грузинской литературы.

Летом 1888 года двадцатидвухлетний Дмитрий Мережковский путешествовал по Грузии. Прибыв в курортный город Боржоми, он встретился с одним из своих знакомых, который в ходе разговора показал ему фотографию начинающей поэтессы Зинаиды Гиппиус,а через несколько дней, гуляя по одной из городских улиц, он случайно столкнулся с восемнадцатилетней девушкой. Ей оказалась как раз... Зинаида Гиппиус. Через полгода они обвенчались в Тифлисе. И прожили вместе 52 года, за которые, по словам Зинаиды Николаевны, «не разлучались ни на один день». Эта странная встреча на одном из грузинских курортов положила начало одному из самых крепких и плодотворных творческих союзов не только Серебряного века, но и всей русской культуры.


Максим Горький с супругой
Во время  своего первого «Хождения по Руси» Максим Горький побывал и в Грузии. Именно эта страна стала его своеобразной литературной родиной. Первый рассказ молодого писателя («Макар Чудра») вышел именно в Тифлисе. Произошло это в 1892 году, когда Горький работал в мастерских Закавказских железных дорог и жил на  Красногорской  улице (сейчас ул. Горького ) в доме № 3.
 В подвальном этаже этого дома находилось общежитие рабочих железнодорожников, где и снимал комнату будущий "буревестник революции". В этом же году он написал свое первое произведении «Макар Чудра». Рассказ был напечатан в тифлисской газете «Кавказ» 24 (12) сентября 1892 г.. (№242).
Вскоре после этого начинающий литератор отправился на строительство черноморского шоссе в Абхазию. На одной из пустынных дорог между Сухуми и Очамчире ему повстречалась беременная женщина, у которой внезапно начались роды. Писателю пришлось принять у нее ребенка, перекусив пуповину зубами. Этот эпизод из жизни лег в основу рассказа «Рождение человека», а акушерский подвиг Пешкова (это настоящая фамилия Горького) впоследствии был отлит в бронзе неподалеку от реки  Кодори.
 В течение своей жизни он неоднократно приезжал в Грузию, где встречался со своими друзьями и знакомыми. Вместе с ними, принимая участие в традиционных застольях, он пел песни, с  молодости  покорившие его своей красотой и чувственностью, а о самой стране с улыбкой на лице говорил: «Грузия из бродяги сделала меня литератором».

В работе использованы материалы  https://eksmo.ru;
                                                                     http://tamricosha.livejournal.com;
                                                                    http://www.ozon.ru
                                                                    https://ru.wikipedia.org  и архивные фотографии.



Грузия в жизни и творчестве российских деятелей литературы и искусства 19-20 веков. 2 часть


В помощь учителю


Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей литературы и  искусства 19-20 веков. 2 часть
Автор - Наталия Кочладзе
Часть II
Грузия уже несколько веков притягивает к себе особое внимание деятелей культуры и литературы  многих стран. Интересно вспомнить, на кого из классиков русской литературы повлияла солнечная и гостеприимная Грузия?

            Серия  из 4 очерков ,,Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей  литературы и  искусства 19-20 веков “ подготовлена для  сайта ,,Русский язык в Грузии” и  поможет  учителям русского языка в проведении уроков  по развитию речи ;   может быть использована  для самостоятельного чтения в группах с разным уровнем лексической подготовки после проведения словарной работы; для  внеклассных занятий  для учеников базовой и средней  школы.  Объём и сложность  текстов постепенно  увеличивается.
       Вашему вниманию  будут предложены небольшие рассказы    о жизни и творчестве
 Льва Толстого, Владимира  и Василия Немировичей-Данченко,(2 часть)
  Дмитрия Мережковского и Зинаиды Гиппиус, Максима Горького ( 3 часть)
Владимира  Маяковского и Бориса Пастернака.( 4 часть)
Здесь много ссылок, которые заинтересуют  и любителей, и знатоков русской и грузинской литературы.

Незадолго до поступления в Кавказскую армию двадцатитрехлетний Лев Толстой жил в Тифлисе. Здесь, с ноября 1851 по январь 1852 года жил Лев Толстой и работал над своей первой повестью "Детство".
Сразу по прибытии в Тифлис Толстой заболел и потом три недели лежал в горячке. Но зато когда поправился, сумел насладиться волшебством главного города Грузии.
В одном из писем он писал: "Тифлис — цивилизованный город, подражающий Петербургу, иногда с успехом, общество избранное и большое, есть русский театр и итальянская опера, которыми я пользуюсь, насколько позволяют мои скудные средства".

 Поселившись в доме немецкого колониста, он начал писать свое первое литературное произведение — повесть «Детство».
Параллельно он вел дневники, записывая в них свои мысли и воспоминания о грузинской столице. Именно в этот период своей жизни он понял, что хочет стать профессиональным писателем. Впоследствии опыт участия в Кавказской войне и впечатления от пребывания в Грузии легли в основу знаменитой повести «Хаджи-Мурат», а также других произведений великого русского классика.




Братья Немировичи-Данченко родились в семье офицера в городе Озургети Кутаисской губернии
Детские годы Василия Ивановича прошли в походной обстановке — он много путешествовал по Грузии, Азербайджану и Дагестану. Как старшему сыну, ему было предписано пойти по стопам отца и стать военным, поэтому его отправили учиться в Александровский кадетский корпус в Москве. В Грузию он вернулся только в 1876 году, когда в Аджарии назревало восстание против турок. Его впечатления от увиденного отразились во второй части «Под горячим солнцем». Уже в следующем году, будучи кадровым офицером  императорской армии, Василий Немирович-Данченко принял участие в Русско-турецкой войне 1877 — 1878 годов, нашедшей свое отражение в его знаменитой книге «Скобелев».
Иначе сложилась судьба его младшего брата — Владимира Ивановича, которого родители отправили учиться в Тифлисскую гимназию. Будучи гимназистом, он вместе со своим другом Александром Сумбатовым-Южиным (настоящая фамилия Сумбаташвили)
                               Александр Сумбатов-Южин ( Сумбаташвили)

 снимал небольшую квартирку на окраине города, в которой молодые люди писали свои первые пьесы и давали небольшие театральные представления для друзей и знакомых. Мало кто мог тогда представить, что впоследствии они станут величайшими театральными деятелями России и Советского Союза, один из которых будет основателем МХТ, а другой — директором Малого театра.
Тем не менее, в 1876 году, окончив гимназию с серебряной медалью, Владимир Немирович-Данченко уехал в Москву, чтобы поступить на юридический факультет. Его товарищ остался в грузинской столице, в которой в том же году состоялся его актерский дебют на сцене одного из городских театров. Впоследствии друзья встретились уже в Москве.
В работе использованы материалы  https://eksmo.ru;
                                                                     http://tamricosha.livejournal.com;
                                                                    http://www.ozon.ru
                                                                    https://ru.wikipedia.org  и архивные фотографии.






,,Грузия в жизни и творчестве российских деятелей литературы и искусства 19-20 веков “ 1 часть

В помощь учителю


Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей литературы и  искусства 19-20 веков.
Автор - Наталия Кочладзе
Часть I
Грузия уже несколько веков притягивает к себе особое внимание деятелей культуры и литературы  многих стран. Интересно вспомнить, на кого из классиков русской литературы повлияла солнечная и гостеприимная Грузия?

                                                         Тбилиси. Крепость Нарикала.

            Серия  из 4 очерков ,,Грузия в жизни и творчестве российских  деятелей  литературы и  искусства 19-20 веков “ подготовлена для  сайта ,,Русский язык в Грузии” и  поможет  учителям русского языка в проведении уроков  по развитию речи ;   может быть использована  для самостоятельного чтения в группах с разным уровнем лексической подготовки после проведения словарной работы; для  внеклассных занятий  для учеников базовой и средней  школы.  Объём и сложность  текстов постепенно  увеличивается.
       Вашему вниманию  будут предложены небольшие рассказы    о жизни и творчестве
 Льва Толстого, Владимира  и Василия Немировичей-Данченко,(2 часть)
  Дмитрия Мережковского и Зинаиды Гиппиус, Максима Горького ( 3 часть)
Владимира  Маяковского и Бориса Пастернака.( 4 часть)
Здесь много ссылок, которые заинтересуют  и любителей, и знатоков русской и грузинской литературы.


В последние годы  наша страна  начинает пользоваться все большей и большей популярностью у туристов всего мира. Грузия — это и  дружелюбные люди, и  самобытная культура, и древняя история. Наша страна  пленяет своих гостей, влюбляет в себя, наполняет силами, поэтому сюда  хочется возвращаться снова и снова. Свою особую роль Грузия сыграла и в русской культуре. Сюда , в поисках вдохновения,  стремились талантливые литераторы,  актёры, поэты, художники и музыканты со всей России. 
            

Жизнь Александра Грибоедова была тесно связана с Грузией. Он долгое время жил и работал в Тифлисе (нынешнем Тбилиси). Именно в этом городе он дописал свою знаменитую комедию «Горе от ума». И здесь же с успехом прошли первые постановки его пьесы. Грузинские дворяне, только-только начавшие знакомиться с русской культурой и российской словесностью, ставили ее на сценах любительских домашних театров. Летом 1828 года Грибоедов женился на Нине Чавчавадзе — грузинской княжне, дочери выдающегося поэта-романтика Александра Чавчавадзе. Вскоре поэта отправили с дипломатической миссией в Персию, а уже через полгода он погиб от рук разъяренной толпы   в российском посольстве в Тегеране.
Тело Грибоедова доставили в Тифлис и торжественно похоронили в пантеоне на горе Мтацминда. Над его могилой убитая горем Нина поставила памятник, надпись на котором гласит: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя!».
 Надгробие Грибоедова и поныне считается одной из главных достопримечательностей города, а его именем назван Тбилисский русский драматический театр .



Александр Сергеевич Пушкин проезжал мимо Тифлиса, когда догонял регулярную армию, шедшую на войну с Турцией в Западную Армению. Устав от долгого пути по Военно-Грузинской дороге, он решил на несколько дней остановиться в городе, чтобы набраться сил, а заодно встретиться со своими товарищами по лицею (многие из которых находились в те годы именно в Тифлисе).
За эти дни поэт успел побывать в знаменитых серных банях Абанотубани, посетил друзей и знакомых, познакомился с  жизнью и нравами местных жителей.
 Свои воспоминания о Грузии он оставил в повести «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года».
Памятник А.С.Пушкину в центре Тбилиси.



Пожалуй, самым известным русским «кавказским» писателем был Михаил Юрьевич Лермонтов. Высланный из России за стихи на смерть Пушкина, Лермонтов попал в Нижегородский драгунский полк, дислоцировавшийся в те годы на Кавказе. Впечатления от пережитого и увиденного им за время службы в регулярной армии сильно отразились на его личности.
Красота природы, жизнь горцев и народный фольклор: все это наложило на него свой отпечаток, а впоследствии и легло в основу большинства его произведений, во многих из которых действие происходит именно в Грузии («Демон»«Мцыри» и т.д.).
И по сей день на въезде в Тбилиси,  во  Мцхета, стоит памятник великому русскому поэту-романтику, для которого Кавказ служил неисчерпаемым источником вдохновения, а Грузия стала его настоящей творческой родиной.

В работе использованы материалы  https://eksmo.ru;
                                                                     http://tamricosha.livejournal.com;
                                                                    http://www.ozon.ru
                                                                    https://ru.wikipedia.org  и архивные фотографии.



https://nick-name.ru/nickname/id1366451/

Грузинская песня

К 100- летию Булата Окуджава